標題:
急,粗口!!!
發問:
此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知
PK究竟是不是粗口? 更新: It Is P&K.
最佳解答:
P & K, 其實就是PK, 廣東話"仆街"的意思, PK和仆街的意思是一樣的 仆街本身不是一個粗口, 仆街的原意指在街上仆到的人, 因為仆在街上是一種很狼狽的事, 因此仆街又變做詛咒別人的一個詞語, 例如"你今次仲唔仆街?" 廣東人又很喜歡借用其他詞語做名詞, 久而久之, 仆街又變做一個惡性的稱呼, 例如"你條仆街做野咁慢架" 因為被廣東人廣泛使用做, 故此現在"仆街"已經變被認為是一個粗口了 2006-10-20 12:14:37 補充: "P"K"同"仆"街"無法顯示, 系統將其轉做****了 2006-10-20 12:15:50 補充: P K和仆 街-.-
其他解答:
不是!~!|||||Yes LA!|||||係粗口!!!!!!!!!!!!!!!!!!!粗口!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!|||||我之前個中文老師話P.K.好似唔係粗口喎~ 係粗俗既說話.....|||||當然不是! 「PK」這兩隻英文字母在日常常生活中是很常見的,如在地圖上,停車場會用「PK」兩字來表達,另外,在某一些遊戲上,也會用「PK」,來表達KILL掉的意思。 2006-10-19 18:36:30 補充: *****是PK 2006-10-19 18:36:58 補充: *****是P K|||||係!呢個係一句粗口!中文解釋係仆*,so最好唔好講!|||||P&K係粗口......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................|||||*****係呀|||||兩個一齊就是|||||P&K是粗口來嫁!!唔好講呀!!
留言列表